This sketch describes some of the significant places such as taunga ika (fishing spots),
harvesting areas for birds, permanent & temporary settlements, forestry areas.
harvesting areas for birds, permanent & temporary settlements, forestry areas.
Mauri ora koutou
I met with my supervisor earlier this afternoon
We discussed what i have coined as my 'cultural maps'
I talked about the procedure for developing the first set of cultural maps:
- identifying & defining the purpose of the maps
- selecting the oral works - i.e the narratives
- interrogating the narratives
- identifying the spatial components within the narratives
- sketching the information within the narrative in the order in which it unfolded
- developing an appropriate 'database' to store the data & metadata
- popuating the database with the narrative data
In the end, our korero identified the 3 stages of converting an oral asset into a spatial asset:
1. The Narrative
2. The Sketch of the narrative
3. The Cartographic Map of the narrative
The Narrative:
We looked at 4 moteatea with different themes & identified any reference to 'place'
Sketch
The sketch recorded any reference to place in the order in which the information unfolded from the narrative.
This 'format' would be easily understood by those who are familiar with the region & the narrative
The sketches did not record or attempt to display any spatial relationships between these places - it merely recorded the 'journey' described by the narrative
The Cartographic Map
The question that arose was: why would you need to convert the narrative into a conventional cartographic form?
If you want to communitcate with anyone outside the iwi, it would need to be in a format that they would be able to understand.
Some examples would be District or Regional Councils who are responsible for development in te area or even a Waitangi Claim over a rohe
What now?
- Design / Create a methodology for mapping oral assets
- Write the 'methodology' chapter
- Write the chapter re: translating an oral tradition into a spatial tradition - include the database
- See Charles re: fieldwork for PhD
- See Brian re: mapping of wahine
- Contract with CFRT [end of Nov]
- Re-draw the sketches to reflect the narrative
- Draw the old trails as per the taupara within MB Waiapu
- have a look for software for sketching to see if i can reproduce my original sketches in a format suitable for inclusion into the body of the cultural mapping chapter of my PhD
I am looking forward to heading to the North Island at the end of this month to look at some field work for reproducing some cultural / oral maps
- Naaku noa -
- H24 -
3 comments:
IMNrose said...
Kiora!
Just found your blog by googling "Maori Map"! Great to read you are documenting your journey through storytelling. Traditional & Contemporary. Very cool. I'm adding your site to the twitter buzz and while i'm at it, sharing with you an article i read in the wee hours of the morning today. Its about two-way mapping presentation koori style.
http://tinyurl.com/6bt4k5
you've inspired me to write some journey into a blog too.
Good medicine found in this pit! :)
Kia ora IMNRose, nice of you to drop by! I had a look around your site & noticed the conference in 2009 - i hope to make it over for the conference! I am getting ready to head into the field and do some cultural mapping of oral traditions up in the north island. I am looking forward to that! Thanks for the article, i will enjoy reading it
Hei kona
Hauiti
Post a Comment